How to sign-up チケット申込み Joyss’ Workshops & Dance


English text follows Japanese.


  1. 現金定例クラスの会場やスウィングナイト(Tokyo Swing Night or Necola Swing Night)で可能です。
  2. 振込。折り返し24時間以内に送金先をお知らせいたします。振込み手数料はご負担ください。
  3. PayPalPayPalアカウントをお持ちであれば、PayPalで送金いただけます。折り返し24時間以内に、お支払いいただくメールアドレスをお知らせいたします。
  4. クレジットカードPayPal社(PayPal Pte. Ltd.)代行によるクレジットカード決済システムを使用しますが、PayPalアカウントを所有する必要はありません。カード情報はPayPal社のみが管理し、事業者(この場合はStudio Necola)には一切知らされませんので、安心してご利用いただけます。折り返し24時間以内に、PayPal社の書式で請求書をメールでお送りいたします。ご利用のメールのドメイン名が、ezweb, docomo, softbankなどの携帯電話会社や, hotmail, yahoo などのフリーメールの場合は、初期の迷惑メールの設定が厳しすぎて、この請求書が届かないケースが多発していますのでご注意ください。なお、フリーメールをお使いになる場合は、gmailはメールとして一般的に機能しますので、お勧め致します。
    (以下、4. クレジットカード決済の場合の


Please fill out the form written below and submit it. There are following four ways for advanced payment.

  1. In cash.   Purchase at dance classes of TSDS or at swing nights by TSDS or Swing Cats Tokyo.
  2. By bank transfer. TSDS will send you how to do it by return after your submission. Bank handling charge must be payed by you.
  3. By Paypal.  If you have your own PayPal account and want to pay by PayPal, TSDS will send you the email address you send money in 24 hours after your submission.
  4. By credit card. TSDS will send you an invoice in 24 hours after your submission.  TSDS uses a credit card transaction system provided by PayPal however, you don’t need your PayPal account at all.   Since TSDS(Studio Necola) doesn’t deals in your card information and only PayPal does, it’s secure.  In this case #4(credit card) TSDS(Studio Necola) doesn’t accept any payments by E-check or bank transfer, but accepts only CREDIT CARD’s payment,  even though you are able to chose bank transfer from your bank outside Japan to PayPal with the invoice PayPal sends you.

Your Name (required) お名前 (必須)

How to pay (req.) お支払い方法をお選びください

Your mail address (req.) メールアドレス (必須)

Rewrite your mail address once again please(req.) 確実を期すため、再度、メールアドレスをお書きください (必須)

Put checkmarks that you want to purchase please.

Please write your special requests if you are going to sing-up other people too such as your dance partner or friend. You can write any other message too if you have.


キャンセル時返金率 / Canceling Policy

3/11 まで95%返金  / 95% will be refunded when cancelled by March 11th.

3/13 まで75%返金 / 75% will be refunded when cancelled by March 13th.

それ以降はありません / No refund after that.

返金時の送金手数料は申込者負担です / Bank’s handling charge when refunded have to be payed by applicants.