Luup’s port is available at Studio Necola

Luup, a bike-sharing service, is now available at Studio Necola. There are two types, an electric-assisted bike and an electric scooter. You should download the app onto your smartphone, create an account, and use it to borrow or return.

水色の電動アシスト自転車や電動キックボードをシェアできる Luup の駐機場(ポート)が、Studio Necola にできました。これで最寄駅のポートからNecolaまで来るのにとても便利になりました。どうぞご利用ください。Luup の App をダウンロードして登録すれば利用できます。とても安価です。

Necola New Year Premium Hop

Enjoy dancing to a Japanese super jazz quartet lead by Hirofumi Asaba.

Hirofumi Asaba on guitar
Yuka Deguchi on vocals
Makiko Tamura on clarinet and vocals
Furuto Koshino on double bass

All you can eat and drink.  Grilled whole Hinai-jidori, one of Japan’s three premium chicken breeds will be served. It is super YUMMYYYYY!
Signing-up is necessary HERE by December 30th and pay on the door please.
6,000 yen per person.
At Studio Necola at 1pm on January 2nd in 2024
This FB event is here.

浅葉裕文 ギター
越野振人 ベース
田村麻紀子 クラリネット&ヴォーカル
出口優日 ヴォーカル


Shinjuku Trad Jazz Festival Where We Can Hop

Short notice, but good notice. Save November 11th and 12th for fantastic Shinjuku Trad Jazz Festival where we can lindyhop on the street. Free outdoor event and no signing-up is required.  Never miss them.

  • From 11:40am till 16:30pm on Saturday November 11th
  • Suggested main dancing time on the 11th will be 12:30-14:50pm
  • From 11:40am till 16:30pm on Sunday November 12th
  • Suggested main dancing time on the 12th will be 13:20-14:50pm
  • Four venues: three spots on the street and one music club
  • We can dance on the streets freely, but maybe not at the club.
  • Google My-Maps: Here
  • Band Schedule: Here on Google drive. Reload it to get the latest one,
  • No signup needed and free of charge on the street
  • Maybe one drink should be ordered inside the club.
  • Stay tuned here for more information regarding the festival.
  • Check out Facebook page and group of the Tokyo Swing Dance Society too.
  • Photos: Day-1 & Day-2
  • Photos on the facebook event. Visit DISCUSSION to see the pohtos.

Live Music Every Day in Tokyo

Some of us are gonna go dancing at WTD on August 2nd.  Why don’t you join us?   Live music there takes place at 9 till 11pm.

There are a lot of inquiries like where they can go dancing in Tokyo. Tokyo Swing Dance Society has regular socials with recorded music weekly in general as written on the TSDS calendar. BTW, do you know What The Dickens, a music night club at Ebisu that has live music almost every day? We’ve never seen pure swing bands there, but they play Bluse, Country, Contemporary Fork, Soul, R&B. Funk, Rock, Jazz Manouche and Pop. Although it might be difficult to dance to those tunes a little for beginner lindyhoppers, there are still some possibilities of dancing for experienced swing dancers. No music charge at WTD. 9-11pm is a core dance time.

Naatu, Swing and Indian Independence Movement

Have you already enjoyed RRR?  RRR’s “Naatu Naatu” won the Academy Award 2023 for best original song.

この映画、1920年代のイギリス植民地支配に対するインド独立闘争が時代背景で、その実、インド映画ならではのダンスファイトを中心に持ってきたエンターテインメント映画。ハイライトは Naatu Naatu という歌詞の歌に合わせて Naatu dance で対決するシーンでした。2023年のアカデミー賞のベストオリジナルソング部門を取りました。

For the full story, see here.

Ladies’ Twist in Japanese

There is a part about ‘Ladies’ Twist’ at the book Frankie Manning, Ambassador of Lindy Hop.written by Frankie Manning and Cynthia R. Millman.  That’s an English version of course.   And there is the Japanese edition too, but there are lots of translation errors in it.

Since this is one of important parts of the book, I made its abstract in Japanese below.



  • フォローの Twist が開発されたのは、おそらくHarvest Moon Ball (1935) 以前のこと。
  • 開発者は “Twist Mouse” George Ganaway と Edith Matthews の二人か、またはそのどちらか一方。
  • この二人がある日、Savoy Ballroom に Herbert “Whitey” White と Frankie Manning を訪ね、Swing-Out に Twist を入れたので見てくれと言って来た。ボスの Whitey がそれを見て大いに気に入り、自分の右腕のFrankie にこっそりと真似してみろと勧めた。Twist Mouse と Edith がSavoy を出るやいなや、動きをばっちり把握したFrankie はダンスチームのメンバーに直ぐに伝え、関連する独特のヒップムーブなど技術がさらに向上していった。
  • それ以前、フォローは8-1-2 でRock-stepをしていた。
  • Frankie はこれ以前からリードだけでなくフォローの動きも遊びの中でやっていたのと、彼がダンスを指導する機会がだんだん増えてきていたことが、このTwist をあっという間に世に広めることができた理由でもある。

Japanese abstract translated by Hiro

Frankie Manning Foundation’s Lindy Hop Values in Japanese

Frankie Manning Foundation が2019年、その Web 上で5月のフランキーの Birthday Month に合わせて、「Lindy Hop Values」を世界各国語に翻訳して並べてみよう、というプロジェクトを行いました。全部で8種類8色の絵から成っています。日本もそれに参加し、日本語版を作成しました。詳しくはこちらです。